Lenguaje Visual Numero 8

Gaceta Lenguaje Visual. Fecha de Publicación: 20 Enero 2004.
Año 1 No 8. México D.F. Gaceta Trimestral

Editorial

Hemos encontrado dos artículos de interés sobre sordera, aunque parezca que seguimos en la prehistoria, estos artículos demuestran que la gente sorda está siendo tomada en cuenta y se está intentando algo por mejorar la calidad de vida de nuestros amigos sordos.

Hoy en día y gracias a las personas que tienen tiempo y quieren hacer algo por los demás, estamos avanzando, es decir, los que estamos haciendo algo en vez de criticar y quejarnos, lograremos que esta comunidad mejore en nuestro país...


Enseñan a sordos lectura con imágenes


Para aprender a leer no es indispensable escuchar ni conocer el sonido de las palabras representadas con letras, gracias a un método alterno llamado logogenia, que permite entender los mensajes escritos por identificación de imágenes, afirmaron especialistas mexicanos en lingüística y educación, al anunciar el Primer Congreso Internacional de Logogenia, que se realizará del 8 al 10 de octubre en la Ciudad de México.

José Luis Moctezuma Zamarrón, director de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) informó que el encuentro académico reunirá a expertos de Argentina, Colombia, Italia y México, quienes han aplicado en sus países el método inventado hace 12 años por la investigadora italiana Bruna Radelli, quien instrumentó por primera vez su propuesta en 1991, cuando laboraba en la Dirección de Lingüística del INAH.

El encuentro, que tendrá como sede al Museo Nacional de Antropología (MNA), está dirigido a especialistas en lingüística y educación especial, así como a padres de niños con problemas de audición. Las ponencias serán impartidas por especialistas de 10 instituciones, incluyendo a la propia Radelli .

"La gran aportación del método propuesto por la investigadora italiana hace llegar al cerebro de los niños sordos el concepto y estructura de la lengua con imágenes y demuestra que las funciones biológicas relacionadas con el lenguaje están sanas en esas personas y pueden desarrollarse", afirmó Francisco Peral Rabasa, Coordinador de la Red Logogenia, que enlaza a más de 200 logogenistas de cuatro países.

Claudia Gutiérrez, directora del Grupo Tessera A.C. para la atención a niños y jóvenes con déficit auditivo y profesora de logogenia, sostiene que en muchos casos las personas con sordera llegan a la adolescencia sin adquirir ningún tipo de lenguaje, lo que deriva en una vida poco interactiva y con grandes dificultades para los pacientes y sus familias.

"Hay que aclarar que la meta de la logogenia no es conseguir que el niño o el joven hable, sino que active sus procesos de adquisición del lenguaje pues hemos comprobado que aún sin el sonido, el niño puede comprender la estructura lógica de las frases escritas si se le presentan en una forma sintetizada y ordenada. Esa comprensión de la lengua escrita estimula mejorías en muchas otras áreas de su desarrollo", añadió Gutiérrez.

En México existen diferentes cifras sobre la incidencia de la sordera profunda en niños cuyo rango varía de uno en cada 7 o 9 mil nacimientos. La edad recomendable para que los pacientes inicien el trabajo con esta técnica es entre 3 y 14 años de edad, periodo en el que se da terapia individual durante sesiones de al menos una hora diaria.

"Tradicionalmente, se ha tratado de que los niños y jóvenes sordos adquieran una serie de herramientas que nosotros llamamos competencia comunicativa y en las que se incluye la lectura labiofacial, discriminación auditiva, articulación, señas y dactilología. Pero la logogenia va más allá y enseña al niño a percibir estructuras sintácticas precisas", dijo Ángeles Mendoza, asesora técnica del Departamento de Educación Especial de los Servicios Educativos Integrados al Estado de México (SEIEM).

Los especialistas reconocieron que esta metodología aún no se ha adoptado en muchas instituciones de salud pública por la dificultad que implica tener a logogenistas con atención individualizada para atender el gran número de pacientes al que dan servicio.

Fuente: Reforma.com

8/3/2003 http://www.espaciologopedico.com/noticias/noticias.asp?Id=273&e=Boletin




Mexicano inventa guante que traduce lenguaje de gestos a palabras


Un científico mexicano desarrolla un guante electrónico que puede convertir el lenguaje de gestos del inglés estadounidense a palabras habladas o escritas, con la finalidad de ayudar a los sordos a que se comuniquen mejor con el resto del mundo.

El investigador José Hernández Rebollar, de la Universidad George Washington, ha hecho una demostración con su "AcceleGlove" puede traducir los rápidos movimientos de las manos que es usado como alfabeto, y algunas de las palabras y frases del lenguaje por gestos.

Su invento no es el único objeto experimental, los militares también exploran una tecnología similar a fin de ayudar silenciosamente a los soldados en combate. Pero Hernández Rebollar dice que su invento supera a los otros porque también puede traducir a palabras habladas y a simples oraciones algunas de los más complicados gestos con el brazo y el cuerpo de ese lenguaje.

El mexicano, de 34 años, llegó a Washington a través de una beca Fulbright. Su especialidad es la ingeniería electrónica, y el guante cubierto de censores fue presentado como su tesis de doctorado.

Hernández Rebollar, que no es sordo, dijo que su invención fue motivada por su deseo de ayudar a otros a vivir la vida con plenitud.

"Deseo producir algo para que la gente sorda pueda usar en su vida diaria", indicó.

El AcceleGlove es una computadora que se puede conectar con un diminuto circuito electrónico. Los censores del guante funcionan con un minicontrolador adherido al brazo de la persona, enviando señales sobre el movimiento del brazo y de los dedos. Esa información es transformada en información que puede ser leída por cualquier computadora y convertida en palabras emitidas a través de un parlante o leídas en una pantalla de computadora.

Corinne K. Vinopol, directora del laboratorio comercial donde Hernández Rebollar realiza su trabajo, expresó gran interés en el trabajo para usarlo para traducir el Lenguaje de Gestos Estadounidense al español y viceversa porque podría ser de gran ayuda a las familias inmigrantes hispanos.

"Los niños sordos que van a la escuela y aprenden inglés y el lenguaje de gestos", destacó. "Cuando van a su casa y los padres siguen hablando en español, gradualmente pierden la posibilidad de comunicarse".

Fuente Agencias

8/27/2003 http://www.espaciologopedico.com/noticias/noticias.asp?Id=267&e=Boletin

Deseas ver algo en esta página mándame un mail a: compartirsignos@yahoo.com.mx con Jacqueline Palacios.



Desventajas del guante:

Este maravilloso guante es un excelente invento pero como todo hay que probarlo y reestructurar la idea, cuando no se es tan funcional como se pensaba, ojalá se tomen en cuenta los comentarios al respecto, para que mas mexicanos le den continuidad a este proyecto, ya que con base en nuestras experiencias nos hemos dado cuenta que tiene algunas desventajas las cuales son:

* Es difícil de transportar (pesado y voluminoso)
* Para algunas señas se necesitan 2 manos por lo que es necesario otro guante complementario.
* El costo es alto (se necesitaría hacer en serie para aminorar costos o sustituir algunos componentes)

Ir al principio


--------------------------------------------------------------------------------

:::)

Directora Editorial, Diseño y Redacción
Jacqueline Citlalli Palacios Cárdenas

Gaceta Lenguaje Visual. Fecha de Publicación: 20 Enero 2004.
Año 1 No 8. México D.F. Gaceta Trimestral
Correo electrónico

Comentarios